Nouveauté de septembre 2025

! Nouveauté !

 

Nous sommes heureux de vous présenter notre nouveau recueil, ainsi que le retour de la collection « De Flandre » !

=> Sous les oliviers de Lesbos et autres poèmes de Inge Braeckman, trad. de Jan H. Mysjkin

En mai 2018, Inge Braeckman a été bénévole à Lesbos, dans les camps de migrants de Kara Tepe et Moria. Pendant son séjour de dix jours, elle a écrit un poème par jour, rassemblés dans ce recueil, Sous les oliviers de Lesbos et autres poèmes (traduction de Jan H. Mysjkin). Ses poèmes, sans tomber dans le militantisme, traduisent un engagement sincère, alliant sensibilité et attention aux détails.

Tu te rappelles encore ce que tu as fui,
tu connais encore l’opulence de la terre, l’odeur
de la cannelle, du clou de girofle et du cumin,
le babillage mourant dans les rues qui te
caressait à travers les fenêtres ouvertes.

Le recueil inclut aussi la traduction complète des plaquettes Le Temps retrouvé et Bougainvillées, ainsi qu’un choix de poèmes évoquant des peintres dans Une touche, une parole.

 

Née à Gand en 1974, Inge Braeckman écrit depuis l’adolescence et publie depuis 2004. Ses œuvres mêlent poésie, sensibilité et visuels, comme dans Beeltenissen (2009), Incantaties (2011-2013), Bougainvillea (2016) et Door de handen van Amor (2019). Elle collabore régulièrement avec des artistes, intégrant ses textes dans des catalogues d’art.

 

disponible le 10 septembre 2025

Donnez votre avis